Intercultural Pragmatics and Its Implications for Semantic Meaning
DOI:
https://doi.org/10.59890/ijir.v4i3.155Keywords:
Intercultural Pragmatics, Semantic Meaning, Meaning Negotiation, Qualitative Phenomenology, Multicultural CommunicationAbstract
In the context of globalization and increasing social mobility, intercultural interaction has become an increasingly intensive phenomenon within educational and social domains. However, differences in pragmatic norms and cultural backgrounds often generate tensions in meaning, even when utterances are semantically understood. This study aims to develop an in-depth understanding of how intercultural pragmatics influences the interpretation of semantic meaning through the lived experiences of individuals engaged in cross-cultural communication. Employing a qualitative approach with an interpretative phenomenological design, this study explores the meanings, emotions, and social processes accompanying communicative practices in intercultural contexts. Data were collected through in-depth interviews, limited participant observation, and document analysis, involving 12–15 participants from diverse cultural backgrounds within a multicultural educational setting. Data analysis was conducted using inductive thematic analysis to identify emergent patterns of meaning derived from participants’ narratives. The findings reveal three main themes: tensions between literal meaning and social meaning, meaning negotiation as an emotional and relational process, and the fragility of common ground in intercultural interaction. These findings demonstrate that language meaning is not solely cognitive in nature but is deeply intertwined with identity, emotion, and social relationships. Theoretically, this study contributes to intercultural pragmatics and the semantics–pragmatics interface by foregrounding subjective experience. Practically, the findings offer implications for the development of multicultural education, pragmatic literacy, and culturally sensitive communication policies, while also opening avenues for further exploration of affective dimensions in cross-cultural meaning-making
References
Cogo, A., & House, J. (2020). Intercultural pragmatics. In J. Culpeper & M. Haugh (Eds.), The Routledge handbook of pragmatics (pp. xx–xx). Routledge.
Culpeper, J., Haugh, M., & Kádár, D. Z. (2023). Pragmatics and social meaning. Journal of Pragmatics, 204, 1–12. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2022.10.004
Haugh, M. (2020). Implicature and meaning in intercultural communication. Intercultural Pragmatics, 17(3), 327–356. https://doi.org/10.1515/ip-2020-0015
House, J. (2020). Misunderstanding and meaning negotiation in intercultural pragmatics. Journal of Pragmatics, 166, 27–39. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.06.003
Jaszczolt, K. M. (2020). Meaning in linguistic interaction: Semantics, metasemantics, philosophy of language. Oxford University Press. (Original work published 2016)
Jaszczolt, K. M. (2021). Semantics–pragmatics interface revisited. Journal of Pragmatics, 173, 1–14. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.10.006
Kádár, D. Z., & Haugh, M. (2021). Understanding politeness. Cambridge University Press.
Kecskes, I. (2019). Impoverished pragmatics? The semantics–pragmatics interface from an intercultural perspective. Intercultural Pragmatics, 16(3), 307–334. https://doi.org/10.1515/ip-2019-0026
Kecskes, I. (2020). Interculturality and intercultural pragmatics. In J. Culpeper & M. Haugh (Eds.), The pragmatics handbook (pp. 1–18). Routledge.
Kecskes, I. (2022). The Cambridge handbook of intercultural pragmatics. Cambridge University Press.
Kecskes, I. (2023). Common ground, salience, and intention in intercultural communication. In I. Kecskes (Ed.), Intercultural pragmatics: Theory and practice (pp. 67–89). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-031-30160-5_4
Romero-Trillo, J. (2019). Prosodic pragmatics and feedback in intercultural communication. Journal of Pragmatics, 147, 20–34. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.03.003
Schröder, U., & Mendes de Oliveira, F. (2020). Cultural linguistics and the semantics–pragmatics interface. International Journal of Language and Culture, 7(2), 153–176. https://doi.org/10.1075/ijolc.00024.int
Spencer-Oatey, H., & Kádár, D. Z. (2021). Intercultural politeness and relational work. Journal of Politeness Research, 17(1), 1–28. https://doi.org/10.1515/pr-2020-0006
Taguchi, N. (2020). Pragmatic competence in intercultural communication. In N. Taguchi (Ed.), The Routledge handbook of second language acquisition and pragmatics (pp. 341–356). Routledge.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Muhammad Natsir, Redikson Caesar Manullang, Naufal Afif Malay, Yansen Partogi Saragih, Fadilla Husin Aruan

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.




